Ван Фу, правитель Чанъани. посылает дочь Лю-мэй в парк Цзюлунчи на гулянье. Девушка отказывается, ссылаясь на то, что она еще ни разу не выходила из дому (ей 18-й год). Но император повелел идти женам и девицам всех сословий, и ей остается лишь повиноваться. Появляется ученый Хэ Чжи-чжан. Он ищет своего друга и собутыльника Хань Фэй-цина, сбежавшего с пира. Оказывается, тот отправился в Цзюлунчи, увидел там Лю-мэй и влюбился в нее. Она приняла ухаживания и, перед тем как уйти домой, бросила ему кошелек с 50 золотыми монетами. (Они были пожалованы ее отцу императором, отец же передал их дочери в качестве амулета.) Подоспевший Хэ Чжи-чжан пытается вернуть приятеля на пирушку, но тот следует за экипажем любимой.
Слуга Вана тщится выгнать вошедшего на господский двор Ханя. На шум выходит хозяин. Узнав, что Хань сдал государственный экзамен, но не получил должности, и рассердившись на его дерзость, Ван велит подвесить юношу, чтоб протрезвился. Приходит Хэ Чжи-чжан, выясняет, в чем дело. Поняв, что перед ним знаменитый своими, не уступающими великому Ли Во сочинениями Хань Фэй-цин, Ван просит прощения и предлагает ему остаться во дворце на положении домашнего учителя, чтобы можно было беседовать на ученые темы. К удивлению Хэ, Хань Фэй-цин соглашается на такое не слишком лестное предложение.
Двое подростков с подчас грубыми прибаутками рассказывают о своем новом учителе (Хань Фэи-цине), который вот уже месяц ничем с ними не занимается и только вздыхает. Тот и вправду страдает от того, что не может увидеться с любимой, разве что во сне. Приходит хозяин дома и, угостив героя вином, собирается начать беседу о «Книге перемен», но обнаруживает свои золотые монеты. Хань Фэй-цин отказывается объяснить, каким образом они оказались в его комнате. Ван Фу подозревает дочь. Изложив ей заповеди домостроя, он уже собирается пороть Ханя, однако подоспевший Хэ Чжи-чжан сообщает, что государь зовет юношу на аудиенцию. Тот уходит, уверенный, что его ждет еще большее наказание.
На самом деле император не только награждает Ханя титулом и деньгами, но и поручает самому Ли Во устроить матримониальные дела юноши (о них сообщил Хэ Чжи-чжан). Ван Фу и раньше собирался выдать за него дочь, теперь же и подавно. Хань Фэй-цин сначала отказывается — он-де ни перед кем не хочет склонять головы, а свадебный обряд требует поклонов. Совместными усилиями Хэ Чжи-чжан и Ли Во убеждают героя согласиться.
Понравился ли пересказ?
Ваши оценки помогают понять, какие пересказы написаны хорошо, а какие надо улучшить. Пожалуйста, оцените пересказ:
Читайте также
-
Плата за добро
Китайская литература · драмаВождь повстанцев из Ляншаньбо Сун Цзян рассказывает, что он послал на разведку одного из своих сподвижников, Гуань Шэна. Прождав его месяц и не дождавшись, отправил вслед другого военачальника — Сюй Ина, а еще спустя месяц — Хуа Жуна...
-
Продажа риса в Чэньчжоу
Китайская литература · драмаСунский сановник Фань Тянь-чжан пригласил к себе для совета вельмож — Хань Ци, Люй И-цзяня и Лю-янэя. В Чэньчжоу вследствие засухи голод. Государь повелел открыть склады и продавать народу рис по доступной цене...
-
Двенадцать башен
Ли Юй · сборникНекогда жили в дружбе два учёных — Ту и Гуань. И женились они на сёстрах. Правда, сильно отличались характерами: Гуань был самых строгих правил, а Ту легкомысленным, даже необузданным...
-
Дождь в платанах
Бо ПуТанский военачальник Чжан Шоу-гуй отправляет своего подчинённого, тюрка Ань Лу-шаня, против киданей. Ань терпит поражение. Чжан отсылает его в столицу...
-
Сапог бога Эрлана
Лин Мэнчу · повестьРассказывают, что некогда попала во дворец к государю наложница по имени Хань Юйцяо. Но в сердце владыки безраздельно царила красавица Аньфэй. Вот и стала Юйцяо хворать...
-
Правитель Нанькэ
Ли Гунцзо · пьесаФэнь Чуньюй прославился как отважный воин. Был он щедр, гостеприимен, но строптив. Да и вином не гнушался. Потому и разжаловали его с должности заместителя командующего войсками области Хуайнань...
-
Нефритовая подставка
Гуань Ханьцин · драмаВдова Лю для обучения дочери Цянь-ин каллиграфии и музыке приглашает родственника, учёного Вэнь Тай-чжэня. Он богат и знатен, но немолод и одинок. Оценив красоту девушки, он соглашается завтра же начать занятия...
-
Дождь на реке Сяосян
Ян Сяньчжи · драмаСоветник Чжан Тянь-цзяо с дочерью Цуй-луань едет «на отдых» в Цзянчжоу. Переправляясь через Хуайхе, он не внял советам и не принёс жертв духу реки. Паром перевернулся, буря разметала путников...
-
Осень в Ханьском дворце
Ма Чжиюань · драмаПредводитель северных кочевников привёл к Великой стене сто тысяч воинов, чтобы назвать себя данником китайского государя, к которому отправил посла.с богатыми подарками...
-
Рассказы Ляо Чжая о необычайном
Пу Сунлин · сборникВан Цзыфу из Лодяня рано лишился отца. Мать с него глаз не спускала. Просватала ему барышню из семьи Сяо, только та ещё до свадьбы умерла...
-
Озеро Цюйцзян
Ши Цзюньбао · драмаЧжэн Гун-би, правитель Лояна, провожает сына Юань-хэ на экзамены в Чанъань. Тот полон честолюбивых надежд. В Чанъани богач Чжао, по прозвищу Бычьи мышцы, и певичка Лю Тао-хуа собираются на пикник к озеру Цюйцзянчи...
-
Верхом у ограды
Бо Пу · драмаТанский император Гао-цзун повелел аристократам заняться цветоводством, закупив рассаду непременно в Лояне. Министр Пэй Син-цянь посылает туда своего красивого и талантливого сына Шао-цзюня...