Суй Хэ разоблачает притворившегося безумным Куай Вэнь-туна

кит. 隨何賺風魔蒯通 · XIII в.
Краткое содержание драмы
Читается за 3 минуты

Ханьский первый министр Сяо Хэ размышляет о том, что циский ван Хань Синь, обладающий слишком большой силой, может стать опасным для государства. Он советуется с военачальником Фань Куаем. Тот, явно завидуя заслугам Хань Синя, предлагает устранить его. Сяо Хэ решает под ложным предлогом вызвать Хань Синя в столицу и пре­дать казни. Однако с этим не соглашается сановник Чжан Лян (чжэнмо). Он восхваляет Хань Синя, говорит о том, что расправа над Ханем вызовет в народе недовольство. На все доводы Чжан Ляна Сяо Хэ отвечает одним: «Хань может стать опасным впоследствии». Исчерпав доводы, Чжан Лян решает удалиться от двора.

Получив приглашение ко двору, Хань Синь советуется со своим приближенным Куай Вэнь-туном. Тот умоляет Ханя не ездить в столицу, а последовать примеру Чжан Ляна — уйти в отшельники. Но Хань Синь уверен в себе — его заслуги так велики, император так ценит его — и потому решает ехать. Куай остается, сославшись на необходимость за­ботиться о старой матери.

Заманив Хань Синя, Сяо Хэ добивается его казни. Однако он еще не спокоен — остался Куай Вэнь-тун. По слухам, тот сошел с ума. Сяо Хэ посылает Суй Хэ проверить, действительно ли Куай повредился в рас­судке, и в противном случае привезти его в столицу. Куай ходит по улицам, преследуемый мальчишками, произносит бессвязные речи. Но вечером, вер­нувшись в закут, где он живет, Куай изливает свою скорбь о погибшем Хань Сине. Его подслушивает Суй Хэ и разоблачает мнимое сумасшествие. Куаю приходится ехать в столицу.

Сяо Хэ созывает князей и сановников для расправы над Куаем. Уже готов треножник с кипящим маслом. Приводят Куая — он готов немедленно умереть. Раз казнят самых заслуженных людей, зачем жить ему? Под видом перечисления «грехов и глупостей» казненного Хань Синя он говорит о его подвигах и преданности. Свое же поведение оправдывает пословицей о «со­баке тирана Цзе, лаявшей на мудрого Но». Тронутые его речью, сановники во главе с Сяо Хэ плачут, раскаявшись в поспешности своих действий. По­является посланник императора. Оказывается, государь тоже жалеет о своих неоснова­тельных подозрениях; он реабилитирует Хань Синя, прощает не­послушание Куая и предоставляет ему должность. Однако Куай не желает больше служить.

Пересказал В. Ф. Сорокин. Источник: Сорокин В. Ф. Китайская классическая драма XIII-XIV вв. Генезис, структура, образы, сюжеты. / М. : Наука, 1979. — 336 с.

Понравился ли пересказ?

Ваши оценки помогают понять, какие пересказы написаны хорошо, а какие надо улучшить. Пожалуйста, оцените пересказ:

Реклама