👵🏻 

Мёртвые души. Том 1. Глава 3 Уговоры упрямой помещицы Коробочки

рус. дореф. Похожденія Чичикова, или Мертвыя души. Глава III · 1842
Краткое содержание главы
из романа «Мёртвые души»
Читается за 11 минут, оригинал — 45 мин
О чём глава ⚡

Господин попал под грозу, сбился с дороги и заночевал у старой помещицы. Утром он предложил купить её мёртвых крестьян, числящихся живыми. Упрямая помещица долго торговалась, но всё же продала их.

Очень краткое содержание

Довольный собой Чичиков распрощался с Маниловым и отправился к следующему помещику, не подозревая, что его кучер выпил лишнего. По дороге они попали под грозу, стало темно, пьяный кучер заблудился, заехал на вспаханное поле, перевернул бричку, и Чичиков вывалился в грязи.

Вдали послышался собачий лай, путники направились на него и приехали к небольшому поместью. Хозяйка пустила Чичикова переночевать.

Утром Чичиков познакомился с хозяйкой — Настасьей Петровной Коробочкой.

Настасья Петровна Коробочка
 — поме­щица, пожи­лая вдова, небо­гата, при­жи­ми­ста, хорошо ведёт хозяйство, недалёка и очень упряма.

Он решил воспользоваться случаем и предложил Коробочке продать ему умерших крестьян, числившихся в ревизских списках как живые. Помещица никак не могла взять в толк, зачем покупателю мёртвые души, и упрямо отказывалась, боясь продешевить.

Чичиков даже вспотел, объясняя ей, что мёртвые души никому не нужны, а он покупает их, чтобы помочь бедной вдове «из одного христианского человеколюбия».

Коробочка согласилась только после того, как Чичиков назвался казённым закупщиком и пообещал скупить всю продукцию, производящуюся в её поместье.

Составив доверенность, Чичиков плотно позавтракал блинами и пирогами и уехал, взяв с собой крепостную девчонку, которая показала путь к тракту.

Подробный пересказ

Деление пересказа на главы — условное.

Чичиков отправляется дальше

Чичиков покинул поместье Манилова очень довольный собой и отправился к помещику Собакевичу. Мысли его были заняты приятными планами, и он катил по столбовой дороге, не обращая внимания на замечания, которые кучер Селифан делал «чубарому пристяжному коню».

Сели­фан читает нра­во­уче­ния чуба­рому коню

Конь хитрил, не хотел работать, и Селифан обзывал его «Бонапартом проклятым», хлестал кнутом и долго читал ему нравоучения.

Потом Селифан пустился в пространные рассуждения о честности, порядке и хороших людях. Он вспомнил Манилова, похвалил его дворовых и заключил, что с хорошим человеком всегда приятно поговорить, выпить чаю и закусить. Монолог Селифана становился всё более отвлечённым, и он незаметно для себя забрался «в самые отдалённые отвлечённости».

Гроза. Селифан поворачивает не туда

Чичиков был так погружён в собственные мысли, что только сильный удар грома заставил его очнуться и посмотреть вокруг. Он увидел, что небо затянулось тучами, а «пыльная почтовая дорога опрыскалась каплями дождя». Затем хлынул настоящий ливень. Брызги полетели в лицо Чичикова, он задёрнул кожаные занавеси и велел Селифану ехать быстрее.

Селифан взялся за вожжи, однако вскоре выяснилось, что, увлечённый своими философствованиями, он не считал поворотов, мимо которых проехал, и заблудился. Недолго думая, Селифан повернул на первую попавшуюся дорогу.

Дождь тем временем зарядил надолго. Стало темно, дорога раскисла, лошадям становилось всё тяжелее тащить бричку. Чичиков высунулся наружу и спросил Селифана, не видно ли деревни Собакевича. Кучер ответил, что ничего не видно, и затянул что-то бесконечное, вобравшее в себя все понукания и ругательства, какие только бывают на Руси.

Пьяный кучер. Чичиков падает в грязь

Тут бричку начало кидать из стороны в сторону. Чичиков заподозрил, что они съехали с дороги на вспаханное поле, прикрикнул на Селифана и только теперь заметил, что кучер нетрезв. Внезапно бричка накренилась, «Чичиков и руками, и ногами шлёпнулся в грязь».

Чичи­ков барах­та­ется в грязи у опро­ки­ну­той брички

Барахтаясь в грязи, Чичиков обвинил Селифана в том, что тот «пьян как сапожник». Кучер принялся объяснять, что он не пил, просто поговорил с приятелем и закусил, а это дело не обидное. Чичиков пригрозил высечь его. Селифан смиренно ответил, что на всё воля барина, и если за дело — то почему ж не высечь. Чичиков не нашёлся, что на это ответить.

Незнакомое поместье

В этот момент издали послышался собачий лай. Обрадованный Чичиков велел погонять лошадей. Селифан поехал на звук и остановился, когда бричка уткнулась в забор.

Сквозь пелену дождя виднелась какая-то крыша, и Чичиков послал кучера искать ворота. Громкий лай целой своры псов разбудил хозяев, свет из окна достиг забора и указал Селифану путь к воротам.

Кучер принялся стучать. Калитку открыла фигура в армяке, и «хриплый бабий голос» спросил, кто стучит.

Сели­фан сту­чится в ворота

Чичиков объяснил, что сбился с дороги, и попросил пустить переночевать. Сначала недоверчивая старуха не хотела впускать в дом незнакомцев, но, узнав, что приезжий — дворянин, отперла ворота.

Матушка-помещица пускает переночевать

Бричка въехала во двор небольшого дома. Другая женщина, помоложе, провела Чичикова в комнату. Чичиков разглядел старенькие полосатые обои, картины с птицами, старинные зеркала, настенные, разрисованные цветами часы, и почувствовал, что глаза его слипаются.

Вскоре вошла пожилая хозяйка в спальном чепце. Это была одна из тех бережливых матушек-помещиц, которые вечно жалуются на бедность и неурожаи, а сами «набирают понемногу деньжонок в пестрядевые мешочки» и прячут их в ящики комода.

Помещица извинилась, что ночью нечем угостить гостя. Чичиков поблагодарил её, заверил, что ему нужна только постель, и спросил, далеко ли отсюда поместье Собакевича. Выяснилось, что ни Собакевича, ни Манилова хозяйка не знает, и в округе богатых помещиков нет. Чичиков понял, что «заехал в порядочную глушь».

Тем временем служанка принесла и взбила перину.

Слу­жанка взби­вает перину для Чичи­кова

Чичиков разделся, взобрался на высоченную постель, накрылся ситцевым одеялом и мгновенно заснул.

Хозяйство помещицы

Проснулся Чичиков поздним утром оттого, что в глаза светило солнце и мухи облепили его со всех сторон, а одна забралась в нос. Чичиков чихнул и открыл глаза. Часы пробили десять. Возле постели уже лежала его одежда, вычищенная и высушенная.

Одевшись, Чичиков подошёл к окну, из которого был виден небольшой дворик, сплошь заполненный домашней живностью: индейками, курами, петухом, свиньёй с поросятами.

Чичи­ков смот­рит из окна на двор Коро­бочки

За дощатым забором тянулись огороды с капустой, луком, картофелем и свёклой; среди грядок росли фруктовые деревья, накрытые сетками от воробьёв, и кое-где торчали чучела на шестах.

За огородами виднелись крестьянские избы, крепкие и ухоженные: тёс на крышах везде был новый, ворота не покосились, в сараях стояли запасные телеги. «Да у ней деревушка не маленька», — решил Чичиков и отправился знакомиться с хозяйкой.

Чичиков знакомится с помещицей и делает странное предложение

Помещица в тёмном платье сидела за чайным столиком. Чичиков вошёл с ласковым видом и завёл непринуждённый разговор. Повествователь отмечает, что с ней Чичиков держался куда свободнее, чем с Маниловым. Это французы или немцы разговаривают со всеми одинаково, на Руси же «далеко перегнали их в умении обращаться».

Чичиков решил не церемониться и перешёл к делу. Узнав первым делом, что в деревне около восьмидесяти душ, он спросил, как зовут помещицу. Та представилась Настасьей Петровной Коробочкой.

Чичиков своего имени ей не назвал. Помещица решила, что он — заезжий торговец, и начала предлагать ему мёд и пеньку.

Коро­бочка пред­ла­гает купить мёд

Чичиков заявил, что его интересует другой товар, и спросил, умирали ли у неё крестьяне. Вздохнув, Коробочка пожаловалась, что умерло у неё восемнадцать человек, а подать за них приходится платить как за живых. На прошлой неделе сгорел кузнец — выпил лишнего, вспыхнул изнутри синим огнём, весь «истлел и почернел, как уголь». Теперь Коробочке некому лошадей подковать, и она не может выехать из поместья.

Чичиков посочувствовал и тут же предложил уступить ему всех умерших.

Дубиноголовая помещица

Коробочка не поняла, чего от неё хотят, и решила, что Чичиков собирается выкапывать мертвецов. Тот попытался втолковать ей суть дела.

Он терпеливо объяснял, что Коробочка не только избавится от лишних налогов, но и получит хорошую сумму. Помещица понимала, что дело выгодное, «да только уж слишком новое и небывалое», и упрямо твердила, что никогда не продавала покойников, да и стоить они могут больше.

Чичиков втолковывал ей до седьмого пота, что мёртвые души — прах, ничего не стоят и никому не нужны, потом потерял терпение и про себя назвал Коробочку «дубинноголовой».

Чичи­ков оти­рает пот, едва сдер­жи­вая гнев

Повествователь отмечает, что подобное упрямство можно встретить не только у мелкой помещицы, но и у «почтенного, и государственного даже человека».

Чичиков находит подход к Коробочке

Вытерев пот, Чичиков пробовал зайти с другой стороны и начал рассуждать о том, что в мёд и пеньку, которыми торгует Коробочка, вложен долгий труд, тогда как мёртвые души — «не от мира сего», но за них он даст больше, чем за реальные товары. Коробочка возразила, что вдову каждый обмануть может, и она лучше подождёт других покупателей и сравнит цены.

В сердцах Чичиков крикнул, что покупает мёртвые души, только чтобы помочь бедной вдове «из одного христианского человеколюбия», а потом соврал, что занимается казёнными поставками и пообещал Коробочке скупить у неё всё, что производится в её поместье. Коробочка смягчилась и согласилась продать мёртвые души.

Помещица оформляет сделку. Чичиков уезжает

Чичиков взялся сочинить для Коробочки письмо к её поверенному и написать под её диктовку перечень умерших крестьян. Он достал свою шкатулку. В её верхнем ящичке хранились бритвенные и письменные принадлежности, а также всякий бумажный хлам. Под ним скрывалось отделение для важных документов, а сбоку выдвигался «потаённый ящик для денег». Коробочка похвалила шкатулку и выпросила у Чичикова лист гербовой бумаги.

Чичи­ков пишет дове­рен­ное письмо

Затем Коробочка позвала Чичикова за стол. Обед был обильный: грибки, пирожки, блины, пресный пирог с яйцом. Чичиков с аппетитом поел и попросил закладывать бричку. Чтобы гость добрался до тракта, помещица дала ему проводницу — крепостную девочку лет одиннадцати.

Повествователь считает, что не стоит долго заниматься Коробочкой, иначе «бог знает что взбредёт в голову». Можно даже задуматься: а так ли уж сильно отличается небогатая и незнатная вдова-помещица от её «сестры"-аристократки, живущей в богатом доме и одевающейся по французской моде.

Девочка села рядом с Селифаном, и бричка тронулась. Провинившийся Селифан был внимателен, суров и с лошадями больше не беседовал. Дорога после дождя раскисла, и добраться до тракта удалось лишь к полудню. Девочка указала Селифану на придорожный трактир, получила от Чичикова медный грош и побрела домой, довольная, что прокатилась.

Пересказала Юлия Песковая. За основу пересказа взято издание главы из 6-го тома собрания сочинений Гоголя в 14 томах (М.; Л.: Изд-во АН СССР, 1951). Иллюстрации созданы с помощью ИИ. Нашли ошибку? Пожалуйста, отредактируйте этот пересказ в Народном Брифли.
Реклама

Читайте также