🤦🏻‍♂️ 

Горе от ума

1824
Краткое содержание пьесы
Читается за 12 минут, оригинал — 1,5 ч

Микропересказ: Вернувшись из странствий, пылкий молодой романтик высмеивает пороки московского общества: чинопочитание, невежество, фальшь… Общество объявляет его безумцем, и он, оскорблённый, уезжает навсегда.

Фрагмент иллюстрации Д. Н. Кардовского

Начало 19-го века. Москва, дом Фамусовых. Все события происходят в течение одного дня.

Очень краткое содержание

Дочь богатого московского чиновника закрутила роман с секретарём отца, нищим подхалимом. В это время из путешествия вернулся молодой человек, друг детства дочери чиновника. Он был влюблён в девушку, но та за три года успела его забыть.

Московский чиновник мечтал о богатом женихе для дочери. Чиновника испугали рассуждения молодого человека, противо­речащие устаревшей системе ценностей московского общества. Дочь чиновника вольнодумец разозлил, поскольку презрительно отозвался о её новом увлечении — секретаре. Секретарь же ухаживал за дочкой чиновника «по должности», на самом деле он был влюблён в её хорошенькую служанку.

Молодой человек заподозрил, что дочь чиновника в кого-то влюблена. Он не мог поверить, что она любит такое ничтожество, как секретарь.

На балу, происходившем в доме чиновника, его разозлённая дочь пустила сплетню, что молодой человек — сумасшедший. Послушав его слишком современные для того времени рассуждения, гости поверили, что это правда.

Увидев, что от него все шарахаются, молодой человек решил уйти. Спустившись по парадной лестнице, он услышал, как секретарь признаётся в любви служанке. Дочь чиновника тоже это услышала и обиделась. Начался скандал: дочь чиновника гнала секретаря из дому, а молодой человек упрекал девушку за то, что та променяла его на жалкого подхалима.

На шум пришёл чиновник. Он решил, что дочь крутит роман с человеком, которого сама же назвала сумасшедшим, возмутился, пригрозил отослать дочь «в деревню к тётке», а молодому человеку запретил появляться у себя дома.

Оскорблённый молодой человек заявил, что не собирается жениться на дочери чиновника. Он посоветовал девушке помириться с секретарём: тот станет для неё удобным мужем. Чиновнику он ответил, что тот непременно найдёт для дочери жениха-дельца. Затем молодой человек навсегда покинул Москву.

Подробный пересказ по действиям

Названия действий — условные.

Действие 1. Новый возлюбленный Софьи. Возвращение Чацкого

Раннее утро. Лизанька всю ночь караулила у двери в спальню своей хозяйки Софьи, дожидаясь, когда та расстанется со своим кавалером.

Софья Павловна Фамусова — 17 лет, красивая и богатая невеста, начи­танная и обра­зо­ванная, роман­тичная и ветреная, любит музыку и фран­цуз­ские романы, реши­тельна и не трус­лива

Лизанька — служанка Софьи, хоро­шенькая крепостная девушка, умная и рассу­ди­тельная, немного суеверная, весёлая и резвая проказ­ница, но стара­ется казаться скромной

Служанка боялась, что влюблённых застукает Фамусов, и решила перевести часы, чтобы те заиграли и вспугнули парочку.

Павел Афанасьевич Фамусов — отец Софьи, управ­ля­ющий казён­ного учре­ждения, вдовец, богатый тугодум и брюзга, сует­ливый, прыткий и неуго­монный, делец, питает страсть к чинам

Бой музыкальных часов услышал Фамусов, явился и начал приставать к Лизаньке.

Чтобы избежать ласк барина, Лизанька сказала, что Софья не спит и всю ночь читала. Служанка специально говорила громко, чтобы влюблённые услышали. Софья окликнула Лизаньку из-за закрытой двери, и Фамусов на цыпочках удалился.

Из спальни вышли Софья с Молчалиным и столкнулись с вернувшимся Фамусовым.

Алексей Степанович Молчалин — секре­тарь Фаму­сова, молча­ливый, внешне покорный, застен­чивый и робкий, на самом деле расчёт­ливый и хитрый, услуж­ливый и лице­мерный льстец, умом не отли­ча­ется

Тому не понравилось видеть их вдвоём в такой ранний час — он начал упрекать дочь, которую растил без матери. Фамусов считал, что всё это своеволие и свободомыслие — из-за французских книг, которые Софья читает по ночам.

Затем Фамусов переключился на Молчалина, которого взял в секретари, поселил в своём доме и дал чин, не посмотрев на его безродность. Софья заступилась за Молчалина и с трудом сумела успокоить отца.

Фамусов и Молчалин ушли, а Софья сказала Лизаньке, что кавалер у неё застенчивый и не позволяет себе никаких вольностей. Лизанька считала, что из этой любви ничего хорошего не выйдет: Фамусов, «как все московские», мечтает о богатом женихе при звёздах и чинах.

Лизанька вспомнила весёлого и остроумного Чацкого.

Александр Андреевич Чацкий — сын близ­кого друга Фаму­сова, помещик, круглый сирота, умный, дерзкий, ироничный, крас­но­ре­чивый, гордый, искренний, свобо­до­мыс­лящий и неза­ви­симый, страстный и пылкий, влюблён в Софью

Они с Софьей вместе росли и даже считались женихом и невестой, но Чацкий внезапно уехал на три года. Софья не считала свой роман с Молчалиным изменой. Чацкого она считала насмешливым, резким и слишком высокого мнения о себе.

В гостиную вошёл Чацкий. Он только что вернулся из путешествия и, соскучившись по Софье, поспешил, вопреки приличиям, увидеться с ней. Чацкого, восхищённого красотой Софьи, огорчил холодный приём. Он начал насмешливо расспрашивать её о старых знакомых, с иронией отозвался о московском обществе, где «господствует ещё смешенье языков: французского с нижегородским» и убедился, что Москва всё та же. С такой же насмешкой он говорил и о Молчалине, чем обидел Софью.

Явился Фамусов, и Софья удалилась. Фамусов начал расспрашивать Чацкого о путешествии, но тот откланялся, сославшись на усталость. Фамусов остался гадать, кого выбрала его дочь: нищего секретаря или франта и мота?

Действие 2. Спор Чацкого с Фамусовым и Скалозубом

Слуга читал Фамусову календарь со списком дел. Вышло, что в один день ему нужно быть и на званом обеде, и на поминках, и на именинах. Вошёл Чацкий и завёл разговор о Софье. Фамусов поинтере­совался, уж не хочет ли он жениться, и заявил, что сначала Чацкий должен разумно управлять своим имением и выслужить какой-нибудь чин.

Ответ Чацкого — «служить бы рад, прислуживаться тошно» — Фамусову не понравился. Он считал, что молодёжи надо брать пример со старшего поколения, и вспомнил своего покойного дядю. Тот заслужил высокое положение при дворе тем, что несколько раз упал перед императрицей и сильно её рассмешил.

Чацкий ответил, что это «был век покорности и страха», когда положение завоёвывалось не честной службой, а лестью и раболепием. Сейчас же люди не торопятся «вписаться в полк шутов» и служат «делу, а не лицам». Фамусов испугался этих речей, он посчитал Чацкого вольнодумцем и революционером и даже заткнул уши, чтобы не слышать его возмути­тельных рассуждений. Чацкий не стал продолжать спор.

Явился Скалозуб.

Сергей Сергеевич Скалозуб — друг Фаму­сова, полковник, сред­него возраста, очень богат, высокий и пред­ста­ви­тельный, говорит густым басом, щёголь и модник, глупый, огра­ни­ченный солдафон и карье­рист

Фамусов был бы рад выдать за него Софью, но считал, что дочь ещё слишком молода для замужества. Чацкий заподозрил, что Софья успела обзавестись женихом.

Фамусов завёл со Скалозубом разговор о московском обществе, в котором молодёжь не по годам образованна, старики — мудрые судьи, дамы могут заседать в сенате, а девушки из-за великого патриотизма «к военным людям так и льнут», хотя под шитыми золотом мундирами скрываются лишь «слабодушие» и «рассудка нищета». Чацкий заметил, что Москва полна старых обычаев и предрассудков, и пример здесь брать не с кого: вокруг одни богатые грабители, которых связи защищают от справедливого суда.

Чацкий вспомнил о двух богатых помещиках: один обменял преданных слуг на борзых собак, другой завёл крепостной театр, а потом распродал актёров по одному, разлучив их с семьями. Молодого человека, не ищущего ни богатства, ни чинов, а интересу­ющегося наукой, такие «судьи» немедленно окрестят «мечтателем, опасным».

Фамусов в ужасе ушёл. Скалозуб решил, что Чацкий осуждает любовь московского общества к гвардейцам, и поддержал его — мол, в армии тоже найдутся блестящие офицеры.

В комнату вбежала взволнованная Софья, выглянула в окно и упала в обморок. Оказалось, во дворе Молчалин упал с лошади, и Софья решила, что он убился. Придя в себя и узнав, что Молчалин жив-здоров, Софья попыталась оправдать свой обморок излишней чувстви­тельностью. Она уверяла, что её пугает малейшее несчастье, случившееся не с ней, но Чацкий заподозрил, что между Софьей и Молчалиным что-то есть.

Когда Чацкий и Скалозуб ушли, Лизанька отчитала хозяйку за излишнюю откровенность и несдержанность. Молчалин боялся, что пойдут слухи и навредят ему. Они убедили Софью отправиться к отцу и пококетничать со Скалозубом. Та ушла, а Молчалин начал приставать к Лизаньке, уверяя, что любит он её, а за барышней ухаживает «по должности». Лизаньке его любовь была не нужна.

Действие 3. Бал. Софья называет Чацкого безумцем

Чацкий попытался выведать у Софьи, кто её избранник. Девушка сказала, что ей неприятна излишняя резкость и насмешливость Чацкого. Она считала, что такой ум, как у него, семью не осчастливит. Молчалин же не гений, но молчаливый, послушный, старательный, скромный, не отвечает, когда его бранят.

Из ответов Софьи Чацкий сделал вывод, что она Молчалина не уважает, но, возможно, любит. О Скалозубе девушка сказала, что он герой не её романа.

Софья ушла, а Чацкий разговорился с появившимся Молчалиным. Тот говорил только о полученных им чинах и высоких покровителях, считал себя маленьким человеком, который не в праве иметь собственное мнение. Чацкого он жалел: тот не сподобился заслужить хоть какой-то чин, а в Москве это сделать легко, достаточно развеселить нужного человека.

Чацкий ответил, что он либо занимается делом, либо веселится и не смешивает «два этих ремесла». После этого разговора Чацкий окончательно уверился, что Софья его обманывает: такого никчёмного человека невозможно любить.

Вечером в доме Фамусова собрались гости, начался бал, где присутствовало всё московское общество, в том числе и известный мошенник Загорецкий.

Антон Антонович Загорецкий — известный на всю Москву мошенник, лгун и сплетник, глупый и поверх­ностный, умеет услу­жить важным персонам

Все знали о его репутации, но всё равно пользовались его услугами.

Появилась на балу и старая тётушка Софьи. Фамусов представил ей Скалозуба, но полковник тётушке не понравился, и та пришла в раздражение. Успокоил её Молчалин, похвалив тётушкиного мопса. Чацкий насмешливо отозвался о чрезмерной услужливости Молчалина.

Рассерженная Софья пустила слух, что Чацкий не совсем в своём уме. Эта сплетня быстро разошлась, обрастая странными подробностями. Вскоре Загорецкий уже утверждал, что Чацкий — сумасшедший, а в «жёлтый дом» его якобы отправил дядя-плут. Фамусов, помня смелые речи Чацкого, сразу поверил в его безумие, причиной которого посчитал излишнюю учёность.

Подошёл Чацкий и начал жаловаться на душную атмосферу московского общества, где приехавший в Россию «французик из Бордо» чувствует себя как дома. Чацкого тошнило от «пустого, рабского, слепого подражанья», на которое русские обменяли «и нравы, и язык, и старину святую».

Рассуждая, Чацкий не заметил, как все испуганно отошли от него.

Действие 4. Софья узнаёт, что нелюбима. Разочарованный Чацкий уезжает из Москвы

Гости покинули бал, не довольные обществом, которое собрал Фамусов, — «какие-то уроды с того света, и не с кем говорить, и не с кем танцовать». Чацкий, лишившийся последних надежд на взаимность Софьи, тоже собрался уезжать. На парадной лестнице он встретил Репетилова, который начал настойчиво набиваться Чацкому в друзья.

Репетилов — старый прия­тель Чацкого, в прошлом игрок, пьяница, бабник, сейчас обра­зу­мив­шийся, смешной и неук­люжий, суеверный и глупый, но добрый

Репетилов вступил в «тайное общество», где всю ночь говорят «о матерьях важных» и будущем России, но ничего не предпринимают, потому как «государ­ственное дело… не созрело». Он начал зазывать туда Чацкого, уверяя, что там недостаёт именно его. Чацкий отнёсся к нему насмешливо и презрительно.

Подошёл Скалозуб и другие гости, Репетилов переключился на них, и Чацкий сумел улизнуть. Скрываясь в швейцарской, он услыхал, как его называют сумасшедшим.

Чацкий недоумевал, кто мог так его ославить. Он услышал, как вышедшая на лестницу Софья отправляет Лизаньку за Молчалиным, а тот уверяет служанку, что не находит в её хозяйке ничего привлека­тельного. Он угождал ей по своей привычке всем угождать. Кроме того, Молчалин боялся, что об этом романе узнает Фамусов.

Софья тоже услышала этот разговор и велела Молчалину немедленно убираться из её дома, грозясь не пожалеть себя и рассказать всё отцу. Выйдя из укрытия, Чацкий начал упрекать Софью, что та предпочла ему это ничтожество.

На шум явился Фамусов и возмутился, найдя дочь наедине с Чацким, которого она сама назвала безумным. Он пригрозил за сводничество разжаловать Лизаньку из служанок в птичницы, а Софью отправить «в деревню, к тётке, в глушь, в Саратов». Чацкому же велел не переступать порог его дома.

Возмущённый и оскорблённый Чацкий посоветовал Софье помириться с Молчалиным: в его лице она получит идеального мужа-слугу. Фамусову он заявил, что свататься к Софье не намерен — тот найдёт зятя-дельца под стать себе. Чацкий не хотел оставаться в Москве, где его объявили безумным.

Чацкий уехал. Фамусов ничего не понял из его слов и окончательно уверился в его безумии. Фамусова беспокоило, чтобы слух о скандале не разошёлся по Москве: «Ах! боже мой! что станет говорить княгиня Марья Алексевна!»

Пересказала Юлия Песковая. За основу пересказа взято издание пьесы под редакцией С. А. Фомичева (СПб.: Нотабене, 1995). Нашли ошибку? Пожалуйста, отредактируйте этот пересказ в Народном Брифли.
Благодаря рекламе Брифли бесплатен:

Экранизации 🎥

Аудиокниги

Горе от ума
Аудиокнига. 2 ч 9 мин. Читает Александр Клюквин.
Бесплатный отрывок:
Слушать по подписке
Первые 14 дней бесплатно,
затем 549 ₽ в месяц, Storytel
Александр Клюквин
2 ч 09 мин
Горе от ума
Аудиокнига. 2 ч 53 мин. Читает Игорь Добряков.
Бесплатный отрывок:
Купить
139 ₽, ЛитРес
Игорь Добряков
2 ч 53 мин
Горе от ума
Аудиоспектакль. 2 ч 15 мин. Читают Сергей Чонишвили и др.
Бесплатный отрывок:
Купить
159 ₽, ЛитРес
Сергей Чонишвили и др.
2 ч 15 мин
Горе от ума
Аудиокнига. 2 ч 12 мин. Читают И. А. Ликсо и др.
Бесплатный отрывок:
Купить
129 ₽, ЛитРес
И. А. Ликсо и др.
2 ч 12 мин

Читайте также